Mazmur 14:1-3
TSK | Full Life Study Bible |
Orang bebal(TB) <05036> [fool.] Allah(TB) <0430> [no.] Busuk(TB) <07843> [They are.] jijik(TB) <08581> [abominable.] |
Judul : Kebebalan manusia Perikop : Mzm 14:1-7 Paralel: Mazm 53:2-7 dengan Mazm 14:1-7 ada Allah. Catatan Frasa: ORANG BEBAL. |
TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.] budi(TB)/berbudi(TL) <07919> [any.] mencari(TB)/mencahari(TL) <01875> [seek.] |
dari sorga Ayub 41:25; Mazm 85:12; 102:20; Rat 3:50 [Semua] berakal budi mencari Allah. Ezr 6:21; [Lihat FULL. Ezr 6:21] |
menyeleweng(TB)/sesatlah(TL) <05493> [all gone.] bejat(TB)/berguna(TL) <0444> [filthy. Heb. stinking.] berbuat(TB/TL) <06213> [there.] |
telah menyeleweng, 1Sam 8:3; [Lihat FULL. 1Sam 8:3]; 1Tim 5:15 [Semua] telah bejat; berbuat baik, 1Raj 8:46; Mazm 143:2; Pengkh 7:20 [Semua] seorangpun tidak. Rom 3:10-12%& [Semua] |
Mazmur 53:2-4
TSK | Full Life Study Bible |
memandang(TB)/menilik(TL) <08259> [looked.] budi(TB)/berbudi(TL) <07919> [any that.] mencari(TB)/mencahari(TL) <01875> [seek.] |
dari sorga Mazm 33:13; [Lihat FULL. Mazm 33:13] berakal budi Mazm 82:5; Yer 4:22; 8:8 [Semua] mencari Allah. Catatan Frasa: ORANG BEBAL. |
menyimpang(TB)/sesatlah(TL) <05472> [Every.] bejat(TB)/berguna(TL) <0444> [filthy.] berbuat(TB/TL) <06213> [none.] |
seorangpun tidak. Rom 3:10-12%& [Semua] |
melakukan ............. berseru(TB)/berbuat .............. menyembah(TL) <06466 07121> [Have.] Here 70 MSS., several editions, and the ancient versions add {kol,} "all," as in Ps 14. memakan ..... memakan(TB)/makan ...... dimakannya(TL) <0398> [who eat.] |
Mazmur 7:1
TSK | Full Life Study Bible |
Nyanyian ratapan(TB)/Syidayon(TL) <07692> [A.M. 2983. B.C. 1021. (Title.) Shiggaion.] {Shiggaion} probably denotes a mournful song or, elegy, from the Arabic {shaga,} to be anxious, sorrowful. karena(TB)/perkataan(TL) <01697> [words. or, business.] Kush(TB)/Kusy(TL) <03568> [Cush.] {Cush} signifies black, an epithet, in all languages, when applied to the mind, expressive of moral turpitude; and therefore probably here applied to {Shimei,} denoting that he was a calumniator and villain. TUHAN ........ TUHAN(TB)/Tuhan .......... Tuhan(TL) <03068> [O.] berlindung(TB/TL) <02620> [in.] selamatkanlah(TB)/lepaskanlah(TL) <03467> [save.] |
Judul : Allah, Hakim yang adil Perikop : Mzm 7:1-16 Nyanyian aku berlindung; selamatkanlah aku Mazm 3:8; [Lihat FULL. Mazm 3:8] mengejar aku Mazm 31:16; 119:86,157,161 [Semua] |